Superstar and all around entertainer, “Film” Rattapoom is well known for his way with words that some may see it as a lie, but the superstar himself sees it as an everyday job in hopes that those who listen to what he has to say will believe him. Some are calling him the next Nathan Oman for his frequently overbearing lies.
On the popular webboard Sanook! a user goes on to decode the words of “Film” Rattapoom on what he says and what he actually means.
If Film says they used to know each other, but aren’t close. >> He actually means, “I’ve already had them no more than 3 times.”
If Film says, “We used to get to know each other, but saw that we were more suitable as a brother/sister relationship.” >> He actually means, “I’ve had some fun and left” (Referring to “Yoomin” Tavikan).
If Film says, “They’re like an older sibling, an older sibling I used to respect.” >> He actually means, “We’ve slept in the same room together in Hong Kong and we both like to eat whole grains as well” (Referring to Sia Ood).
If Film says, “This person, I’ve never met.” >> He actually means, “I’ve might’ve asked for 200 baht from them and forgot to pay them back.”
If Film says, “I don’t like to swear.” >> He actually means, “I’m afraid lightning will strike for liking the same sex.”
If Film says, “I’m going across seas to learn English.” >> He actually means, “I’m going to go study English in jail in another country because I didn’t ask permission for filming live television.”
With Film’s lies being decoded, former fling, “Yoomin” Tavikan came out on ‘Bok 9 Lao 10′ drenched with tears and e-mail evidence that what Film told the press regarding her were all lies. That their relationship was more than what the superstar had mentioned.
*”Chuek chuek” means “Again and again”
video via rakdara